Discurso de Rollo na série Vikings produzida para o canal História e escrita e dirigida por Michael Hirst.
Soldier – What are your orders?
Rollo: My orders?
Soldier: Shall we break off the attack? We gather our forces.
Rollo: Break off the attack?
Soldier: We have already considerable losses. Perhaps, given the circunstances, it would be better if we gather together…
(Rollo kill the soldier and throw him over bord)
Rollo: All of my life and all of your lives have come to this point. There is nowhere else to be but here, nowhere to live or die, but here. To be here now is the only thing that matters. Gather all of your strength, and all of your sweetness, to an iron ball. We will attack again and again until we reach and overcome their King, or die in the attempt!
Attack, attack, attack, row the horns, bit the drums and have courage or there will be no turning back, only victory or death!
Tradução:
Soldado: Quais são as suas ordens?
Rollo: As minhas ordens?
Soldado: Devemos cancelar o ataque? Juntávamos as nossas forças.
Rollo: Cancelar o ataque?
Soldado: Já temos baixas consideráveis. Talvez, dadas as circunstâncias, fosse melhor reunirmos…
(Rollo mata o soldado e atira-o borda fora)
Rollo: Toda a minha vida e toda a vossa vida chegaram a este ponto. Não há nenhum outro sitio para estar a não ser aqui, nenhum outro sitio para viver ou morrer a não ser aqui. Estar aqui agora é a única coisa que importa.
Juntem todas as vossas forças, e toda a vossa doçura numa bola de ferro. Nós iremos atacar uma vez e outra vez, até alcançarmos e derrotarmos o rei deles, ou até morrermos a tentar.
Ataquem, ataquem, ataquem, soem os alarmes, soem os tambores e tenham coragem, pois não há voltar a dar, apenas a vitória ou a morte!
Sem comentários:
Enviar um comentário